عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يُونُسُ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَتْ قَالَ حَسَنٌ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِي إِذْ احْتَفَزَ جَالِسًا وَهُوَ يَسْتَرْجِعُ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي مَا شَأْنُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَسْتَرْجِعُ قَالَ جَيْشٌ مِنْ أُمَّتِي يَجِيئُونَ مِنْ قِبَلِ الشَّامِ يَؤُمُّونَ الْبَيْتَ لِرَجُلٍ يَمْنَعُهُ اللَّهُ مِنْهُمْ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالْبَيْدَاءِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ خُسِفَ بِهِمْ وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يُخْسَفُ بِهِمْ جَمِيعًا وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى فَقَالَ إِنَّ مِنْهُمْ مَنْ جُبِرَ إِنَّ مِنْهُمْ مَنْ جُبِرَ ثَلَاثًا حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ بِمِثْلِهِ.
انگریزی ترجمہ
Yunus and Hasan ibn Musa told us, Hammad -- that is Ibn Salama -- told us, from Ali ibn Zayd, from al-Hasan, that Umm Salama said -- al-Hasan said, from Umm Salama, she said: "While the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was lying down in my house, he suddenly sat up abruptly, saying the words of return to Allah. I said, 'May my father and mother be your ransom, what is the matter, O Messenger of Allah, that you say the words of return?' He said: 'An army from my nation will come from the direction of Syria, heading for the House to attack a man whom Allah will protect from them; until, when they are at al-Bayda near Dhu al-Hulayfa, they will be swallowed up by the earth, though their places of departure differ.' I said, 'O Messenger of Allah, how can they all be swallowed up together while their places of departure differ?' He said: 'Among them there will be some who were compelled -- among them there will be some who were compelled' -- three times." Hasan told us, Hammad ibn Salama told us, from Abu Imran al-Jawni, from Yusuf ibn Sa’d, from Aisha, from the Prophet, peace and blessings be upon him, likewise. Yunus told us, Hammad told us, from Abu Imran al-Jawni, from Yusuf ibn Sa’d, from Abu Salama, from Aisha, likewise.
