عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنِ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ كَانَ يُصَلِّي قَالَتْ كَانَ يُصَلِّي الْهَجِيرَ ثُمَّ يُصَلِّي بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ.
انگریزی ترجمہ
Musab ibn al-Miqdam told us, Isra’il told us, from al-Miqdam ibn Shurayh, from his father, who said: I asked Aisha about the prayer of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him -- how he used to pray. She said: "He used to pray the noon prayer, then pray two rak’ahs after it."
