عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ يُحَدِّثُ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ وَكَانَ طَلْحَةُ يُحَدِّثُ عَنْهُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ حَكَيْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا فَقَالَ مَا يَسُرُّنِي أَنِّي حَكَيْتُ رَجُلًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ صَفِيَّةَ امْرَأَةٌ وَقَالَ بِيَدِهِ كَأَنَّهُ يَعْنِي قَصِيرَةً فَقَالَ لَقَدْ مَزَجْتِ بِكَلِمَةٍ لَوْ مُزِجَ بِهَا مَاءُ الْبَحْرِ مَزَجَتْ.
انگریزی ترجمہ
Abd al-Rahman narrated to us: I heard Sufyan narrating, he said: Ali ibn al-Aqmar narrated to us from Abu Hudhayfah - who was one of the companions of Abdullah, and Talha used to narrate from him - from Aisha, who said: I mimicked a man to the Prophet, peace and blessings be upon him, and he said: 'It would not please me to have mimicked a man even if I were given such-and-such.' She said: I said, 'O Messenger of Allah, Safiyyah is a woman...' and gestured with his hand, meaning she is short. He said: 'You have uttered a word which, were it mixed into the sea, would corrupt it.'
