عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ وَيَزِيدُ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِيُّ عَنْ كَهْمَسٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ شَقِيقٍ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَكَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي صَلَاةَ الضُّحَى قَالَتْ لَا إِلَّا أَنْ يَجِيءَ مِنْ مَغِيبَةٍ قَالَ قُلْتُ أَكَانَ يُصَلِّي جَالِسًا قَالَتْ بَعْدَمَا حَطَمَهُ النَّاسُ قَالَ قُلْتُ أَكَانَ يَقْرَأُ السُّورَةَ فَقَالَتْ الْمُفَصَّلَ قَالَ قُلْتُ أَكَانَ يَصُومُ شَهْرًا كُلَّهُ قَالَتْ مَا عَلِمْتُهُ صَامَ شَهْرًا كُلَّهُ إِلَّا رَمَضَانَ وَلَا أَعْلَمُهُ أَفْطَرَ شَهْرًا كُلَّهُ حَتَّى يُصِيبَ مِنْهُ حَتَّى مَضَى لِوَجْهِهِ قَالَ يَزِيدُ يَقْرِنُ وَكَذَلِكَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Ja'far told us, Kahmas and Yazid told us, Abu Abd al-Rahman al-Muqri' said, from Kahmas, he said: I heard Abdullah ibn Shaqiq say: I said to Aishah: "Did the Prophet of Allah, peace and blessings be upon him, pray the mid-morning prayer?" She said: "No, unless he came from a journey." I said: "Did he pray sitting?" She said: "After the people had worn him down with age." I said: "Did he recite a long surah?" She said: "The short surahs of the last portion of the Qur'an." I said: "Did he fast a whole month?" She said: "I never knew him to fast a whole month except Ramadan, nor do I know him to have broken his fast a whole month, until he would fast some of it, until he passed on." Yazid said: "He would combine dates in fasting," and Abu Abd al-Rahman said likewise.
