عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ وَسَمِعْتُ عَبْدَ رَبِّهِ بْنَ سَعِيدٍ أَخَا يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ يُحَدِّثُ عَنْ جَدِّهِ قَالَ خَرَجَ إِلَى الصُّبْحِ فَوَجَدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصُّبْحِ وَلَمْ يَكُنْ رَكَعَ رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَامَ حِينَ فَرَغَ مِنْ الصُّبْحِ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ فَمَرَّ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ فَأَخْبَرَهُ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَضَى وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا.
انگریزی ترجمہ
Abd al-Razzaq told us: Ibn Jurayj informed us, he said: I also heard Abd Rabbihi ibn Sa'id, brother of Yahya ibn Sa'id, relating from his grandfather, who said: He went out for the Fajr prayer and found the Prophet (peace and blessings be upon him) in the Fajr prayer, and he had not performed the two rak'ahs of Fajr beforehand. He prayed with the Prophet (peace and blessings be upon him), then when he had finished the Fajr prayer, he stood and performed the two rak'ahs of Fajr. The Prophet (peace and blessings be upon him) passed by him and said: "What is this prayer?" and he informed him, and the Prophet (peace and blessings be upon him) remained silent and passed on without saying anything.
