عربی (اصل)
حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ أَبِي السُّمَيْطِ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا عِنْدَ عُقْرِ حَوْضِي أَذُودُ النَّاسَ عَنْهُ لِأَهْلِ الْيَمَنِ إِنِّي لَأَضْرِبُهُمْ بِعَصَايَ حَتَّى يَرْفَضَّ عَلَيْهِمْ وَإِنَّهُ لَيَغُتُّ فِيهِ مِيزَابَانِ أَحَدُهُمَا مِنْ وَرِقٍ وَالْآخَرُ مِنْ ذَهَبٍ مَا بَيْنَ بُصْرَى وَصَنْعَاءَ أَوْ مَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَمَكَّةَ أَوْ قَالَ مِنْ مُقَامِي هَذَا إِلَى عُمَانَ.
انگریزی ترجمہ
Bahz narrated to us, Bukayr ibn Abi al-Sumayt narrated to us, Qatadah narrated to us, from Salim ibn Abi al-Ja'd al-Ghatafani, from Ma'dan ibn Abi Talhah, from Thawban, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I will be at the side of my Basin, driving people away from it for the people of Yemen. I will strike them with my staff until it overflows upon them. And indeed two spouts pour into it — one of silver and the other of gold — spanning from Busra to San'a', or from Aylah to Makkah" — or he said: "from where I am standing to 'Uman."
