عربی (اصل)
حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَعَبْدُ الصَّمَدِ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ مُرَّةَ الْبَهْزِيِّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَهِيجُ فِتْنَةٌ كَالصَّيَاصِي فَهَذَا وَمَنْ مَعَهُ عَلَى الْحَقِّ قَالَ فَذَهَبْتُ فَأَخَذْتُ بِمَجَامِعِ ثَوْبِهِ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.
انگریزی ترجمہ
Bahz and Abd al-Samad told us, they said: Abu Hilal told us, from Qatadah, from Abdullah ibn Shaqiq, from Murrah al-Bahzi, who said: I was with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) - and Bahz said in his narration: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "A tribulation will flare up like the horns [of cattle]; then this man and those with him will be upon the truth." He said: So I went and seized the folds of his garment, and there he was - Uthman ibn Affan, may Allah be pleased with him.
