عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ وَأَبُو دَاوُدَ وَعَبْدُ الصَّمَدِ الْمَعْنَى قَالُوا أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جَوْنِ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِمَاءٍ مِنْ قِرْبَةٍ عِنْدَ امْرَأَةٍ فَقَالَتْ إِنَّهَا مَيْتَةٌ فَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ دَبَغْتِهَا قَالَتْ بَلَى قَالَ دِبَاغُهَا ذَكَاتُهَا.
انگریزی ترجمہ
Amr ibn al-Haytham, Abu Dawud, and Abd al-Samad narrated to us - the meaning being the same - they said: Hisham informed us, from Qatada, from al-Hasan, from Jawn ibn Qatada, from Salama ibn al-Muhabbiq, that the Prophet of Allah (peace and blessings be upon him) asked for water from a waterskin belonging to a woman. She said, "It is from a dead animal." He said, "Have you not tanned it?" She said, "Yes indeed." He said, "Its tanning is its slaughtering."
