عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ رَأَى نَاسًا يُصَلُّونَ فِي مَسْجِدِ قُبَاءَ مِنْ الضُّحَى فَقَالَ أَمَا لَقَدْ عَلِمُوا أَنَّ الصَّلَاةَ فِي غَيْرِ السَّاعَةِ أَفْضَلُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ صَلَاةَ الْأَوَّابِينَ حِينَ تَرْمَضُ الْفِصَالُ.
انگریزی ترجمہ
Isma'il told us: Ayyub told us, from al-Qasim al-Shaybani: that Zayd ibn Arqam saw people praying in the mosque of Quba during the mid-morning, and he said: Do they not know that prayer at a time other than this hour is better? Indeed the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: The prayer of those who turn to Allah is when the young weaned camels feel the heat.
