عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَالَ صَلَّى بِنَا عَمَّارٌ صَلَاةً فَأَوْجَزَ فِيهَا فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ فَقَالَ أَلَمْ أُتِمَّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ قَالُوا بَلَى قَالَ أَمَا إِنِّي قَدْ دَعَوْتُ فِيهِمَا بِدُعَاءٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهِ اللَّهُمَّ بِعِلْمِكَ الْغَيْبَ وَقُدْرَتِكَ عَلَى الْخَلْقِ أَحْيِنِي مَا عَلِمْتَ الْحَيَاةَ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتْ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي أَسْأَلُكَ خَشْيَتَكَ فِي الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَكَلِمَةَ الْحَقِّ فِي الْغَضَبِ وَالرِّضَا وَالْقَصْدَ فِي الْفَقْرِ وَالْغِنَى وَلَذَّةَ النَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ وَالشَّوْقَ إِلَى لِقَائِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ وَمِنْ فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ اللَّهُمَّ زَيِّنَّا بِزِينَةِ الْإِيمَانِ وَاجْعَلْنَا هُدَاةً مَهْدِيِّينَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ خُثَيْمٍ أَبُو يَزِيدَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ رَفِيقَيْنِ فِي غَزْوَةِ الْعُشَيْرَةِ فَمَرَرْنَا بِرِجَالٍ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ يَعْمَلُونَ فِي نَخْلٍ لَهُمْ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ.
انگریزی ترجمہ
Ishaq al-Azraq narrated to us, from Sharik, from Abu Hashim, from Abu Mijlaz, who said: Ammar led us in a prayer and made it brief, and they objected to that, so he said: Did I not complete the bowing and the prostration? They said: Indeed. He said: I supplicated in it with a supplication which the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to make: O Allah, by Your knowledge of the unseen and Your power over creation, give me life as long as You know life is best for me, and take me when death is best for me. I ask You for fear of You in private and in public, and the word of truth in anger and in contentment, and moderation in poverty and in wealth, and the delight of looking upon Your Face, and the longing to meet You. I seek refuge in You from harm that harms, and from misguiding tribulation. O Allah, adorn us with the adornment of faith, and make us guides who are rightly guided. Ahmad ibn Abdul-Malik narrated to us: Muhammad ibn Salamah narrated to us, from Muhammad ibn Ishaq, from Yazid ibn Muhammad ibn Khuthaym, from Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi: Muhammad ibn Khuthaym Abu Yazid narrated to me, from Ammar ibn Yasir, who said: I and Ali ibn Abi Talib, may Allah be pleased with him, were companions in the expedition of al-Ushayrah, and we passed by men of Banu Mudlij working at a palm grove of theirs - and he mentioned the meaning of the hadith of Isa ibn Yunus.
