عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ نَظَرَ عُمَرُ إِلَى أَبِي عَبْدِ الْحَمِيدِ أَوْ ابْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ شَكَّ أَبُو عَوَانَةَ وَكَانَ اسْمُهُ مُحَمَّدًا وَرَجُلٌ يَقُولُ لَهُ يَا مُحَمَّدُ فَعَلَ اللَّهُ بِكَ وَفَعَلَ وَفَعَلَ قَالَ وَجَعَلَ يَسُبُّهُ قَالَ فَقَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عِنْدَ ذَلِكَ يَا ابْنَ زَيْدٍ ادْنُ مِنِّي قَالَ أَلَا أَرَى مُحَمَّدًا يُسَبُّ بِكَ لَا وَاللَّهِ لَا تُدْعَى مُحَمَّدًا مَا دُمْتُ حَيًّا فَسَمَّاهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى بَنِي طَلْحَةَ لِيُغَيِّرَ أَهْلُهُمْ أَسْمَاءَهُمْ وَهُمْ يَوْمَئِذٍ سَبْعَةٌ وَسَيِّدُهُمْ وَأَكْبَرُهُمْ مُحَمَّدٌ قَالَ فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَوَاللَّهِ إِنْ سَمَّانِي مُحَمَّدًا يَعْنِي إِلَّا مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عُمَرُ قُومُوا لَا سَبِيلَ لِي إِلَى شَيْءٍ سَمَّاهُ مُحَمَّدٌ.
انگریزی ترجمہ
Affan narrated to us: Abu 'Awanah narrated to us: Hilal ibn Abi Humayd narrated to us, from Abd al-Rahman ibn Abi Layla, who said: Umar looked at Abu Abd al-Hamid, or Ibn Abd al-Hamid — Abu 'Awanah was uncertain — whose name was Muhammad, while a man was saying to him: 'O Muhammad, may Allah do such-and-such to you,' and began to curse him. He said: The Commander of the Believers thereupon said: 'O Ibn Zayd, come close to me.' He said: 'Do I see Muhammad being cursed on your account? No, by Allah, you will not be called Muhammad as long as I live.' So he named him Abd al-Rahman. Then he sent word to Banu Talhah, that their family should change their names, for they were at that time seven, and their chief and eldest was also named Muhammad. He said: Muhammad ibn Talhah said: 'I adjure you by Allah, O Commander of the Believers — by Allah, none named me Muhammad except Muhammad, peace and blessings be upon him, himself.' Umar said: 'Get up, I have no right over anything that Muhammad named.'
