عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ يَعْنِي الْمَخْرَمِيَّ قَالَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ عَن بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَزَلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ عَلَى أَيِّ حَرْفٍ قَرَأْتُمْ فَقَدْ أَصَبْتُمْ فَلَا تَتَمَارَوْا فِيهِ فَإِنَّ الْمِرَاءَ فِيهِ كُفْرٌ.
انگریزی ترجمہ
Abu Sa'id, the freed slave of Banu Hashim, narrated to us, he said: Abdullah ibn Ja'far — namely al-Makhrami — narrated to us, he said: Yazid ibn Abdullah ibn Usamah ibn al-Had narrated to us, from Busr ibn Sa'id, from Abu Qays, the freed slave of Amr ibn al-'As, from Amr ibn al-'As, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'The Qur'an was revealed according to seven modes of recitation; whichever mode you recite, you have done rightly. So do not dispute about it, for disputing about it is disbelief.'
