عربی (اصل)
حَدَّثَنَا هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ أَوْ مَبَارِكِ الْإِبِلِ و قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ.
انگریزی ترجمہ
Harun narrated to us, Ibn Wahb narrated to us, Jarir ibn Hazim told me, from Ayyub al-Sakhtiyani, from Muhammad ibn Sirin, from Abu Hurayrah, who said: "Pray in the folds of sheep, and do not pray in the resting places of camels" - or "the kneeling-places of camels." And he said: Ibn Wahb narrated to us, 'Asim ibn Hakim told me, from Yahya ibn Abi 'Amr al-Shaybani, from his father, from 'Uqbah ibn 'Amir al-Juhani, from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, with the like of that.
