عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ عَنْ ضِرَارِ بْنِ الْأَزْوَرِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ وَهُوَ يَحْلِبُ فَقَالَ دَعْ دَاعِيَ اللَّبَنِ.
انگریزی ترجمہ
'Abdullah narrated to us: Muhammad ibn Bakkar, client of Banu Hashim, narrated to us, he said: 'Abdullah ibn al-Mubarak narrated to us, from al-A'mash, from Ya'qub ibn Bahir, from Dirar ibn al-Azwar, that the Prophet, peace and blessings be upon him, passed by him while he was milking, and said: "Leave what draws the milk" (i.e., leave some milk in the udder).
