عربی (اصل)
قَالَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونَ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْرَجْتُ إِلَيْهِ مَاءً فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَيَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ أَقْبَلَ بِهِ وَأَدْبَرَ وَمَسَحَ بِأُذُنَيْهِ وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ.
انگریزی ترجمہ
He said: Hashim ibn al-Qasim narrated to us: 'Abd al-'Aziz - meaning Ibn 'Abdullah ibn Abi Salamah al-Majishun - narrated to us, from 'Amr ibn Yahya, from his father, from 'Abdullah ibn Zayd, the companion of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, came to us, and I brought out water for him. He performed ablution: he washed his face three times, his hands twice each, wiped his head moving forward and backward, wiped his ears, and washed his feet.
