عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِابْنِ عُمَرَ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا رَأَيْتُ ابْنَ جَابِرٍ يَطْلُبُ أَرْضًا مُخَابَرَةً فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ انْظُرُوا إِلَى هَذَا إِنَّ أَبَاهُ يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ وَهُوَ يَطْلُبُ أَرْضًا يُخَابِرُ بِهَا.
انگریزی ترجمہ
Surayj told us, Hammad - meaning Ibn Zayd - told us, from Amr, from Jabir ibn Abdullah, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, forbade something, and that was mentioned to Ibn Umar. A man said: "I saw Ibn Jabir seeking land for share-cropping." Ibn Umar said: "Look at this! His father narrates from the Prophet, peace and blessings be upon him, that he forbade the leasing of land, yet he is seeking land to share-crop."
