عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ يَحْيَى ح وَوَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ الْمَعْنَى قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ قَبْلُ فَقَالَ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ قَالَ يَحْيَى فَقُلْتُ لِأَبِي سَلَمَةَ أَوْ اقْرَأْ فَقَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ قَبْلُ فَقَالَ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ فَقُلْتُ أَوْ اقْرَأْ فَقَالَ جَابِرٌ أُحَدِّثُكُمْ مَا حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ جَاوَرْتُ بِحِرَاءَ شَهْرًا فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي نَزَلْتُ فَاسْتَبْطَنْتُ بَطْنَ الْوَادِي فَنُودِيتُ فَنَظَرْتُ أَمَامِي وَخَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي فَلَمْ أَرَ أَحَدًا ثُمَّ نُودِيتُ فَنَظَرْتُ فَلَمْ أَرَ أَحَدًا ثُمَّ نُودِيتُ قَالَ الْوَلِيدُ فِي حَدِيثِهِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا هُوَ عَلَى الْعَرْشِ فِي الْهَوَاءِ فَأَخَذَتْنِي وَجْفَةٌ شَدِيدَةٌ وَقَالَا فِي حَدِيثِهِمَا فَأَتَيْتُ خَدِيجَةَ فَقُلْتُ دَثِّرُونِي فَدَثَّرُونِي وَصَبُّوا عَلَيَّ مَاءً فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ } حَدَّثَنَا عَفَّانُ أَخْبَرَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ أَوَّلُ فَقَالَ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي نَزَلْتُ فَاسْتَبْطَنْتُ بَطْنَ الْوَادِي فَنُودِيتُ فَذَكَرَ أَيْضًا قَالَ فَنَظَرْتُ فَوْقِي فَإِذَا هُوَ قَاعِدٌ عَلَى عَرْشٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ فَجُئِثْتُ مِنْهُ فَأَتَيْتُ مَنْزِلَ خَدِيجَةَ فَقُلْتُ دَثِّرُونِي فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
انگریزی ترجمہ
al-Walid ibn Muslim told us, al-Awza'i told us that he heard Yahya — and Waki' told us, Ali ibn al-Mubarak told us, from Yahya ibn Abi Kathir — in essence: he said: I asked Abu Salamah, "Which part of the Qur'an was revealed first?" He said: "O you wrapped in your cloak." Yahya said: I said to Abu Salamah, "Or 'Read'?" He said: I asked Jabir which part of the Qur'an was revealed first, and he said: "O you wrapped in your cloak." I said, "Or 'Read'?" Jabir said: "I will tell you what the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, told us." He said: "I secluded myself at Hira' for a month. When I completed my seclusion, I came down and went into the depth of the valley, and I was called out to. I looked in front of me, behind me, to my right, and to my left, and I saw no one. Then I was called again, and I looked and saw no one. Then I was called again" — al-Walid said in his narration: "I raised my head, and there he was, upon the Throne in the air, and a violent trembling seized me" — and both narrators said: "I came to Khadijah and said, 'Cover me, cover me.' So they covered me and poured water over me. Then Allah, Mighty and Majestic, revealed: 'O you wrapped in your cloak! Arise and warn! And your Lord magnify! And your clothing purify!'" Affan told us, Aban al-Attar informed us, Yahya ibn Abi Kathir told us: he said: I asked Abu Salamah ibn Abd al-Rahman, "Which part of the Qur'an was revealed first?" He said: "O you wrapped in your cloak," and he related the hadith, except that he said: "When I completed my seclusion, I came down and went into the depth of the valley, and I was called out to," and he related it also, saying: "I looked above me, and there he was, seated upon a throne between heaven and earth, and I was terrified by it. So I came to Khadijah's house and said, 'Cover me,'" and he related the hadith.
