عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُعَاذٌ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَتْ الْمُهَاجِرُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ قَدِمْنَا عَلَيْهِمْ أَحْسَنَ بَذْلًا مِنْ كَثِيرٍ وَلَا أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ قَدْ كَفَوْنَا الْمَئُونَةَ وَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَإِ فَقَدْ خَشِينَا أَنْ يَذْهَبُوا بِالْأَجْرِ كُلِّهِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلَّا مَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِمْ بِهِ وَدَعَوْتُمْ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَهُمْ.
انگریزی ترجمہ
Mu'adh told us, Humayd al-Tawil told us, from Anas ibn Malik, who said: The Emigrants said: O Messenger of Allah, we have not seen a people like those to whom we have come — more generous in giving from abundance, nor more sharing in scarcity. They have spared us the burden and shared with us the comfort, so we fear they will take all the reward. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: No — so long as you praise them for it and pray to Allah, Mighty and Sublime, for them.
