عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ حَدَّثَنَا أَنَسٌ قَالَ عَطَسَ رَجُلَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَمَّتَ أَحَدَهُمَا أَوْ قَالَ سَمَّتَ أَحَدَهُمَا وَتَرَكَ الْآخَرَ فَقِيلَ هُمَا رَجُلَانِ عَطَسَا فَشَمَّتَّ أَوْ قَالَ فَسَمَّتَّ أَحَدَهُمَا وَتَرَكْتَ الْآخَرَ فَقَالَ إِنَّ هَذَا حَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَإِنَّ هَذَا لَمْ يَحْمَدْ اللَّهَ قَالَ سُلَيْمَانُ أُرَاهُ نَحْوًا مِنْ هَذَا.
انگریزی ترجمہ
Isma'il told us: Sulayman al-Taymi told us: Anas told us, who said: Two men sneezed in the presence of the Prophet, peace and blessings be upon him, and he blessed one of them — or he said, invoked mercy upon one of them — and left the other. It was said, "Two men sneezed; you blessed" — or, invoked mercy upon — "one of them and left the other." He said, "This one praised Allah, Mighty and Majestic, and this one did not praise Allah." Sulayman said: I think it was something like this.
