عربی (اصل)
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَبِّي بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا فَحَدَّثْتُ ابْنَ عُمَرَ بِذَلِكَ فَقَالَ لَبَّى بِالْحَجِّ وَحْدَهُ فَلَقِيتُ أَنَسًا فَحَدَّثْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ مَا تَعُدُّونَا إِلَّا صِبْيَانًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا.
انگریزی ترجمہ
Hushaym told us, Humayd al-Tawil informed us, Bakr ibn Abdullah al-Muzani informed us, he said: I heard Anas ibn Malik relate, he said: I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) make the talbiyah for Hajj and Umrah together. So I told Ibn Umar of that, and he said: "He made the talbiyah for Hajj alone." So I met Anas and told him what Ibn Umar had said, and he said: "You consider us nothing but children! I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say: 'Here I am for Umrah and Hajj.'"
