عربی (اصل)
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَصْحَابِهِ تَأَخُّرًا فَقَالَ تَقَدَّمُوا فَأْتَمُّوا بِي وَلْيَأْتَمَّ بِكُمْ مَنْ بَعْدَكُمْ وَلَا يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ حَتَّى يُؤَخِّرَهُمْ اللَّهُ.
انگریزی ترجمہ
Waki' told us: Abu al-Ashhab told us: Abu Nadrah al-Abdi told us, from Abu Sa'id al-Khudri, who said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saw some of his Companions lagging behind, so he said, "Come forward and follow me [in prayer], and let those who come after you follow you. A people will not cease to lag behind until Allah puts them behind."
