عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَصْحَابِهِ تَأَخُّرًا فَقَالَ تَقَدَّمُوا فَأْتَمُّوا بِي وَلْيَأْتَمَّ بِكُمْ مَنْ بَعْدَكُمْ لَا يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ حَتَّى يُؤَخِّرَهُمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
انگریزی ترجمہ
Yazid told us, Abu al-Ashhab informed us, from Abu Nadrah, from Abu Sa'id al-Khudri, who said: The Prophet (peace and blessings be upon him) saw his companions lagging behind, so he said, "Come forward and follow me in prayer, and let those after you follow you. A people will continue to lag behind until Allah, Mighty and Sublime, delays them on the Day of Resurrection."
