عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ اشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ أَوْ غَابَ فَصَلَّى بِنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَجَهَرَ بِالتَّكْبِيرِ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ وَحِينَ رَكَعَ وَحِينَ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ السُّجُودِ وَحِينَ سَجَدَ وَحِينَ قَامَ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ عَلَى ذَلِكَ فَلَمَّا صَلَّى قِيلَ لَهُ قَدْ اخْتَلَفَ النَّاسُ عَلَى صَلَاتِكَ فَخَرَجَ فَقَامَ عِنْدَ الْمِنْبَرِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ وَاللَّهِ مَا أُبَالِي اخْتَلَفَتْ صَلَاتُكُمْ أَوْ لَمْ تَخْتَلِفْ هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي.
انگریزی ترجمہ
Abu Amir told us, Fulayh told us, from Sa'id ibn al-Harith, who said: Abu Hurayrah fell ill, or was absent, so Abu Sa'id al-Khudri led us in prayer, and he raised his voice with the takbir when he began the prayer, when he bowed, when he said "Allah hears whoever praises Him," when he raised his head from prostration, when he prostrated, and when he stood between the two rak'ahs, until he finished his prayer in that manner. When he had prayed, it was said to him: "The people disagreed about your prayer." So he went out and stood by the pulpit and said: "O people, by Allah, I do not care whether your prayer differs or not — this is how I saw the Prophet, peace and blessings be upon him, pray."
