عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يُصَلِّي فِيهَا يَسْأَلُ اللَّهَ خَيْرًا إِلَّا أَعْطَاهُ و قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُقَلِّلُهَا بِيَدِهِ قَالَ حَجَّاجٌ قَالَ شُعْبَةُ وَحَدَّثَنِي ابْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ ذَلِكَ.
انگریزی ترجمہ
Hajjaj told us: Shu'bah told us, from Muhammad b. Ziyad, from Abu Hurayrah, from the Prophet, peace and blessings be upon him, that he said: "In Friday there is indeed an hour which no Muslim servant coincides with while praying and asking Allah for something good, except that He grants it to him." And Abu Hurayrah gestured with his hand to show how small it was. Hajjaj said: Shu'bah said: Ibn 'Awn also told me, from Ibn Sirin, from Abu Hurayrah, from the Prophet, peace and blessings be upon him, with the like of that.
