عربی (اصل)
701/907- عن زيد بن خالد الجهني؛ أنه قال: صلى لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح بالحديبية؛ على أثر سماء كانت من الليلة، فلما انصرف النبي صلى الله عليه وسلم أقبل على الناس، فقال:"هل تدرون ماذا قال ربكم؟". قالو: الله ورسوله أعلم. قال:"أصبح من عبادي مؤمن بي وكافر؛ فأما من قال: مطرنا بفضل الله ورحمته، فذلك مؤمن بي وكافر بالكوكب، وأما من قال: بنوء كذا وكذا، فذلك كافر بي، مؤمن بالكوكب".
انگریزی ترجمہ
Zayd ibn Khalid al-Juhani said: The Messenger of Allah (peace be upon him) led us in the Fajr prayer at Hudaybiyyah after rain had fallen during the night. When he finished, he turned to the people and said: 'Do you know what your Lord has said?' They said: 'Allah and His Messenger know best.' He said: '[Allah said]: Some of My servants have become believers in Me and some disbelievers. As for the one who said: We received rain by the grace and mercy of Allah — he is a believer in Me and a disbeliever in the stars. As for the one who said: By such-and-such star — he is a disbeliever in Me and a believer in the stars.'
