عربی (اصل)
11/14(حسن الإسناد)عن أبي مُرَّةَ؛ مَوْلَى أُمِّ هَانِئِ ابْنَةِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ"أَنَّهُ رَكِبَ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَى أَرْضِهِ بـ(العقيق)فَإِذَا دَخَلَ أَرْضَهُ صَاحَ بِأَعْلَى صوته: السَّلَامُ عَلَيْكِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ يَا أُمَّتَاهُ! تَقُولُ: وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. يَقُولُ: رَحِمَكِ اللَّهُ كَمَا رَبَّيْتِنِي صَغِيرًا. فَتَقُولُ: يَا بُنَيَّ! وَأَنْتَ. فَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَرَضِيَ عَنْكَ، كَمَا بَرَرْتَنِي كَبِيرًا" قَالَ: مُوسَى: كَانَ اسْمُ أَبِي هُرَيْرَةَ: عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عمرو.
انگریزی ترجمہ
Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, reported: A man came to the Messenger of Allah, peace be upon him, and said, 'O Messenger of Allah, I have relatives with whom I try to maintain ties, but they cut me off; I treat them well, but they treat me badly; I am gentle with them, but they are harsh with me.' The Prophet said, 'If it is as you say, then it is as if you are feeding them hot ashes. You will continue to have a supporter from Allah against them as long as you continue to do that.'
اردو ترجمہ
ابومرۃ ام ہانی کے آزاد کردہ غلام سے مروی ہے۔ (وہ ام ہانی) جو ابوطالب کی بیٹی تھیں، اس نے ان کو بتایا کہ وہ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے ہمراہ سوار ہو کر اپنی زمین میں گیا جو العقیق نامی جگہ پر تھی، جب وہ اپنی زمین میں داخل ہوا تو اس نے بآواز بلند کہا: اے امی جان!«عَلَيْكِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ»، انہوں نے کہا:«وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ»اس نے کہا:«رَحِمَكِ اللَّهُ رَبَّيْتِنِي صَغِيرًا»تو انہوں نے کہا:«يَا بُنَيَّ، وَأَنْتَ فَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَرَضِيَ عَنْكَ كَمَا بَرَرْتَنِي كَبِيرًا»موسیٰ کہتے ہیں کہ ابوہریرہ کا نام عبداللہ بن عمرو تھا۔[صحيح الادب المفرد/حدیث: 11]
