عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، وَفِي يَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عُودٌ يَضْرِبُ بِهِ مِنَ الْمَاءِ وَالطِّينِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَفْتِحُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: افْتَحْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، فَذَهَبَ، فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَفَتَحْتُ لَهُ، وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ. ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ: افْتَحْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، فَإِذَا عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَفَتَحْتُ لَهُ، وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ. ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ، وَكَانَ مُتَّكِئًا فَجَلَسَ، وَقَالَ: افْتَحْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ، أَوْ تَكُونُ، فَذَهَبْتُ، فَإِذَا عُثْمَانُ، فَفَتَحْتُ لَهُ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ، قَالَ: اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ.
انگریزی ترجمہ
It is related that Hadrat Abu Musa was with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) in one of the gardens of Madina. He said, "The Prophet had a twig in his hand with which he was striking the water and mud. A man came and asked for the garden to be opened, and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said, 'Open it for him and give him the good news of the Garden.' I went and it was Hadrat Abu Bakr, may Allah be pleased with him. I opened the gate for him and gave him the good news of the Garden. Then another man asked to be let in and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said, 'Open the door and give him the good news of the Garden.' It was 'Umar, may Allah be pleased with him, and I let him in and gave him the good news of the Garden. Then yet another man asked to be let in. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) had been reclining, but he then sat up and said, 'Open it for him and give him the good news of the Garden along with an affliction which will befall him ? or which will happen.' I went and it was Hadrat 'Uthman, I opened the door and told him what the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) had said. He said, 'Allah is the One who is asked for help. '"
اردو ترجمہ
روایت ہے کہ حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ مدینے کے ایک باغ میں تھے۔ آپ کے ہاتھ میں ایک چھڑی تھی جس سے آپ پانی اور مٹی کو ہلا رہے تھے۔ ایک شخص آیا اور دروازہ کھولنے کو کہا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: اس کے لیے دروازہ کھولو اور اسے جنت کی خوشخبری دو۔ میں نے دروازہ کھولا تو حضرت ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے۔ میں نے انہیں آپ کا پیغام سنایا تو انہوں نے اللہ کی حمد کی۔ پھر ایک اور آیا تو آپ نے فرمایا: دروازہ کھولو اور جنت کی خوشخبری دو۔ وہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے۔ میں نے بتایا تو انہوں نے اللہ کی حمد کی۔ پھر ایک اور آیا تو آپ نے فرمایا: دروازہ کھولو اور جنت کی خوشخبری دو اس مصیبت کے ساتھ جو اسے پہنچے گی۔ وہ حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے۔
