عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي عَقِيلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَلَغَ مَجْلِسًا فِيهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيِّ بْنُ سَلُولٍ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ، فَقَالَ: لاَ تُؤْذِينَا فِي مَجْلِسِنَا، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَقَالَ: أَيْ سَعْدُ، أَلاَ تَسْمَعُ مَا يَقُولُ أَبُو حُبَابٍ؟، يُرِيدُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ ابْنَ سَلُولٍ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Usama ibn Zayd reported that the Beloved Messenger of Allah arrived at a gathering which included 'Abdullah ibn Ubayy ibn Salul before 'Abdullah ibn Ubayy had become Muslim. He said, "Do not bother us in our gathering." The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) went to Sa'd ibn 'Ubada and said, "Sa'd, did you not hear what Abu Hubab said?" He meant 'Abdullah ibn Ubayy ibn Salul.
اردو ترجمہ
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک مجلس میں تشریف لائے جس میں عبد اللہ بن اُبَیّ بن سلول بھی تھا جو ابھی مسلمان نہیں ہوا تھا۔ اس نے کہا: ہماری مجلس میں ہمیں تکلیف نہ دو۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے فرمایا: اے سعد! ابو حُباب (عبد اللہ بن اُبَیّ) کیا کہہ رہا ہے؟
