عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرُّومِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قِيلَ لَهُ: إِنَّ إِخْوَانَكَ أَتَوْكَ مِنَ الْبَصْرَةِ، وَهُوَ يَوْمَئِذٍ بِالزَّاوِيَةِ، لِتَدْعُوَ اللَّهَ لَهُمْ، قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا، وَارْحَمْنَا، وَآتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ، فَاسْتَزَادُوهُ، فَقَالَ مِثْلَهَا، فَقَالَ: إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا، فَقَدْ أُوتِيتُمْ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas ibn Malik was told, "Your brothers have come to you from Basra (and that day he was at the zawiyya) wanting for you to make supplication to Allah for them." He said, "O Allah, forgive them and show mercy to them. Give them good in this world and good in the Next World and protect them from the punishment of the Fire." They asked him to say more and he said repeated the same thing. He said, "If you are given this, you have been given the good of this world and the Next."
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہا گیا: 'آپ کے بھائی بصرہ سے آئے ہیں (اس دن وہ زاویے میں تھے) اور چاہتے ہیں کہ آپ ان کے لیے اللہ سے دعا کریں۔' انہوں نے فرمایا: 'اے اللہ! انہیں بخش دے اور ان پر رحم فرما۔ انہیں دنیا میں بھلائی دے اور آخرت میں بھلائی دے اور آگ کے عذاب سے بچا۔' انہوں نے مزید کہنے کو کہا تو حضرت انس نے وہی دعا دہرائی اور فرمایا: 'اگر تمہیں یہ مل جائے تو تمہیں دنیا اور آخرت کی بھلائی مل گئی۔'
