عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَقِيقٌ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللهِ يُكْثِرُ أَنْ يَدْعُوَ بِهَؤُلاَءِ الدَّعَوَاتِ: رَبَّنَا أَصْلِحْ بَيْنَنَا، وَاهْدِنَا سَبِيلَ الإِسْلاَمِ، وَنَجِّنَا مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ، وَاصْرِفْ عَنَّا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهْرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَبَارِكْ لَنَا فِي أَسْمَاعِنَا وَأَبْصَارِنَا وَقُلُوبِنَا وَأَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا، وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ، وَاجْعَلْنَا شَاكِرِينَ لِنِعْمَتِكَ، مُثْنِينَ بِهَا، قَائِلِينَ بِهَا، وَأَتْمِمْهَا عَلَيْنَا.
انگریزی ترجمہ
It is related that Hadrat 'Abdullah used to use these supplications a lot:'Our Lord, make peace between us and guide us on the path of Islam. Save us from the darkness (and bring us) to the light. Remove acts of deviance from us, both open and hidden. Bless us in our ears, our eyes, our hearts, our wives and our children. Turn to us. You are the Ever-Turning back (to his slaves), Most Merciful. Make us thankful for Your blessing and make us among those who give praise for it and proclaim it. Perfect it for us."
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ (بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے روایت ہے کہ وہ کثرت سے یہ دعائیں مانگتے تھے: 'اے ہمارے رب! ہمارے درمیان صلح فرما اور ہمیں اسلام کے راستے پر چلا۔ ہمیں اندھیروں سے نکال کر روشنی میں لا۔ ہم سے فواحش دور فرما، ظاہری بھی اور پوشیدہ بھی۔ ہمارے کانوں، آنکھوں، دلوں، بیویوں اور اولاد میں برکت فرما۔ ہماری توبہ قبول فرما، بے شک تو بہت توبہ قبول فرمانے والا مہربان ہے۔ ہمیں اپنی نعمتوں کا شکرگزار بنا اور ہمیں ان لوگوں میں سے کر جو اس کی تعریف اور تشہیر کریں۔ ہم پر اپنی نعمت مکمل فرما۔'
