عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكُمْ، قَالَتْ عَائِشَةُ فَفَهِمْتُهَا فَقُلْتُ: عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَوَ لَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قَدْ قُلْتُ: وَعَلَيْكُمْ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat 'A'isha, the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said, "A group of Jews came to the Beloved Messenger of Allah and said, "Poison ('sam' instead of 'salam') be upon you." Hadrat 'A'isha said, "I understood it and said, 'And poison be upon you and the curse of Allah!' The Beloved Messenger of Allah 'Easy, Hadrat 'A'isha! Allah loves compassion in everything.' I said, 'Didn't you hear what they said?' The Beloved Messenger of Allah replied, 'I already said, "and upon you".'"
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ یہودیوں کا ایک گروہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا 'السام علیکم' (تم پر موت آئے)۔ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ میں نے سمجھ لیا اور کہا 'تم پر بھی موت ہو اور اللہ کی لعنت ہو!' رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'اے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ! آہستہ! اللہ تعالیٰ ہر معاملے میں نرمی کو پسند فرماتا ہے۔' میں نے عرض کیا: 'کیا آپ نے نہیں سنا انہوں نے کیا کہا؟' رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'میں نے تو کہہ دیا تھا وعلیکم (اور تم پر بھی)۔'
