عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ سَمِعْتُهُ فِي، عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - وَقَالَ أَحْمَدُ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو قَتَادَةَ - قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالُوا فَاعْرِضْ . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ . قَالَ وَيَفْتَحُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ وَيَرْفَعُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا ثُمَّ يَصْنَعُ فِي الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ . قَالَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي فِيهَا التَّسْلِيمُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ مُتَوَرِّكًا عَلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ . زَادَ أَحْمَدُ قَالُوا صَدَقْتَ هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي وَلَمْ يَذْكُرَا فِي حَدِيثِهِمَا الْجُلُوسَ فِي الثِّنْتَيْنِ كَيْفَ جَلَسَ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Humayd al-Sa'idi (may Allah be well pleased with him) said in a gathering of ten Companions of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) (may Allah be well pleased with them), among whom was Hadrat Abu Qatadah (may Allah be well pleased with him): 'I know the prayer of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) best among you.' They said: 'Show us.' Then he mentioned the hadith — He said: 'He (blessings and peace of Allah be upon him) would open his toes when he prostrated. Then he would say Allahu Akbar and raise (his head), and fold his left foot and sit upon it. Then he would do the same in the other (rak'ah).' He mentioned the hadith further — He said: 'Until when it was the prostration (sitting) in which the taslim occurs, he would move his left foot back and sit mutawarrikan (on his left side, with his buttock on the ground).'
اردو ترجمہ
حضرت ابوحُمید ساعدی (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے دس صحابہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہم) کی مجلس میں — جن میں حضرت ابوقتادہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) بھی تھے — فرمایا: میں تم سب سے زیادہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی نماز جانتا ہوں۔ انہوں نے کہا: پیش کرو۔ پھر حدیث بیان کی — فرمایا: آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سجدے میں اپنے پاؤں کی انگلیاں کھول لیتے — پھر اَللّٰہُ اَکْبَر کہتے اور (سر) اٹھاتے، اور اپنا بایاں پاؤں موڑ کر اس پر بیٹھتے — پھر دوسری (رکعت) میں بھی ایسا ہی فرماتے — پھر حدیث بیان کی — فرمایا: یہاں تک کہ جب وہ سجدہ آتا جس میں سلام ہے تو اپنا بایاں پاؤں پیچھے کرتے اور تَوَرُّک کر کے (یعنی بائیں کولہے پر) اپنی بائیں طرف بیٹھتے۔
