عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَأَلْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ عَنِ الرَّجُلِ، يَتَكَلَّمُ بَعْدَ مَا تُقَامُ الصَّلاَةُ فَحَدَّثَنِي عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَعَرَضَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَحَبَسَهُ بَعْدَ مَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ .
انگریزی ترجمہ
Humayd narrates: 'I asked Thabit al-Bunani about a person who talks after the Iqamah has been called. He then narrated from Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) that the Iqamah was called, and a man came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and detained him (blessings and peace of Allah be upon him) (in conversation) after the Iqamah had been called.'
اردو ترجمہ
حمید فرماتے ہیں: میں نے ثابت بنانی سے اس شخص کے بارے میں پوچھا جو اقامت کے بعد بات کرے۔ تو انہوں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ اقامت کہی گئی تو ایک شخص رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور اقامت کے بعد آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو (بات کرتے ہوئے) روکے رکھا۔
