عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَسَّمَ بَيْنَ النَّاسِ قَسْمًا فَقُلْتُ أَعْطِ فُلاَنًا فَإِنَّهُ مُؤْمِنٌ . قَالَ " أَوْ مُسْلِمٌ إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ الْعَطَاءَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْهُ مَخَافَةَ أَنْ يُكَبَّ عَلَى وَجْهِهِ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be well pleased with him) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) distributed wealth among the people. I submitted: Give to such-and-such, for he is a believer. He said: Or a Muslim. I give to a person even though another is dearer to me than him, out of fear that he might be cast headlong (into the Fire).
اردو ترجمہ
حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے لوگوں میں مال تقسیم فرمایا۔ میں نے عرض کیا: فلاں شخص کو دیجیے، وہ مؤمن ہے۔ آپ نے فرمایا: یا مسلم ہے۔ میں ایک شخص کو عطیہ دیتا ہوں حالانکہ اس کے علاوہ کوئی مجھے اس سے زیادہ محبوب ہوتا ہے، اس خوف سے کہ کہیں اسے اوندھے منہ (جہنم میں) نہ ڈال دیا جائے۔
