عربی (اصل)
حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَبِي فَقَالَ لِرَجُلٍ أَوْ لأَبِيهِ " مَنْ هَذَا " . قَالَ ابْنِي . قَالَ " لاَ تَجْنِي عَلَيْهِ " . وَكَانَ قَدْ لَطَخَ لِحْيَتَهُ بِالْحِنَّاءِ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Rimthah (may Allah be well pleased with him) narrates: My father and I came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). He (blessings and peace of Allah be upon him) asked a man — or my father — : Who is this? He submitted: He is my son. He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: He shall not bear the burden of your offence (i.e. no bearer of burdens shall bear the burden of another). He (blessings and peace of Allah be upon him) had dyed his blessed beard with henna.
اردو ترجمہ
حضرت ابورمثہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں اور میرے والد نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ آپ نے ایک شخص سے — یا میرے والد سے — پوچھا: یہ کون ہے؟ انہوں نے عرض کیا: یہ میرا بیٹا ہے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: (یاد رکھو) یہ تمہارے جرم کا بوجھ نہیں اٹھائے گا (یعنی کسی کا گناہ دوسرے پر نہیں ڈالا جائے گا)۔ آپ نے اپنی داڑھی مبارک میں مہندی لگا رکھی تھی۔
