عربی (اصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ قَالَ كُنْتُ وَافِدَ بَنِي الْمُنْتَفِقِ - أَوْ فِي وَفْدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ - إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - " لاَ تَحْسِبَنَّ " . وَلَمْ يَقُلْ لاَ تَحْسَبَنَّ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Laqit ibn Sabirah (may Allah be well pleased with him) narrates: I came as a delegate of Banu al-Muntafiq, or in the delegation of Banu al-Muntafiq, to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He then narrated the hadith, saying that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) recited 'la tahsibanna' with kasrah on the sin, and did not recite 'la tahsabanna' with fathah on the sin.
اردو ترجمہ
حضرت لقیط بن صبرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں بنی منتفق کا وفد لے کر یا بنی منتفق کے وفد میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا۔ پھر انہوں نے حدیث بیان کی کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے «لَا تَحْسِبَنَّ» (سین مکسور کے ساتھ) پڑھا اور «لَا تَحْسَبَنَّ» (سین مفتوح کے ساتھ) نہیں پڑھا۔
