عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، وَالرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ قَابُوسَ، عَنْ لُبَابَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، قَالَتْ كَانَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ - رضى الله عنه - فِي حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَالَ عَلَيْهِ فَقُلْتُ الْبَسْ ثَوْبًا وَأَعْطِنِي إِزَارَكَ حَتَّى أَغْسِلَهُ قَالَ " إِنَّمَا يُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ الأُنْثَى وَيُنْضَحُ مِنْ بَوْلِ الذَّكَرِ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Lubabah bint al-Harith (may Allah be well pleased with her) narrates: Hadrat 'Husayn ibn Ali (may Allah be well pleased with them both) was in the blessed lap of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he urinated on him (blessings and peace of Allah be upon him). I said: "Please put on another garment and give me your waist-wrapper so I may wash it." He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "The urine of a female child is to be washed, and the urine of a male child is to be sprinkled over (with water)."'
اردو ترجمہ
حضرت لبابہ بنت حارث رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: حضرت حسین بن علی رضی اللہ تعالیٰ عنہما رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی گودِ مبارک میں تھے، انہوں نے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم پر پیشاب کر دیا۔ میں نے عرض کیا: آپ دوسرا کپڑا زیبِ تن فرما لیجیے اور اپنا تہبند مجھے عنایت فرمائیے تاکہ میں اسے دھو دوں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: لڑکی کے پیشاب کو دھویا جاتا ہے اور لڑکے کے پیشاب پر (صرف) چھڑکاؤ کیا جاتا ہے۔
