عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ سَمِعْتُ امْرَأَةً، تَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ تَصْنَعُ إِحْدَانَا بِثَوْبِهَا إِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ أَتُصَلِّي فِيهِ قَالَ " تَنْظُرُ فَإِنْ رَأَتْ فِيهِ دَمًا فَلْتَقْرُصْهُ بِشَىْءٍ مِنْ مَاءٍ وَلْتَنْضَحْ مَا لَمْ تَرَ وَلْتُصَلِّ فِيهِ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Asma bint Abi Bakr (may Allah be well pleased with them both) narrates: 'I heard a woman asking the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him): What should one of us do with her garment when she sees purification (from menstruation) — should she pray in it? He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "She should examine it. If she sees blood on it, she should scrub it with a little water. She should sprinkle water on what she does not see, and pray in it."'
اردو ترجمہ
حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتی ہیں: میں نے ایک عورت کو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے پوچھتے سنا: ہم میں سے کوئی عورت اپنے کپڑے کے ساتھ کیا کرے جب اسے پاکی نظر آئے — کیا اس میں نماز پڑھے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: دیکھے، اگر اس میں خون نظر آئے تو تھوڑے سے پانی سے اسے کھرچ لے (رگڑ کر صاف کرے)، اور جہاں نظر نہ آئے وہاں پانی چھڑک لے، اور اس میں نماز پڑھے۔
