عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا عَامِرٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بِعْتُهُ - يَعْنِي بَعِيرَهُ - مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَاشْتَرَطْتُ حُمْلاَنَهُ إِلَى أَهْلِي قَالَ فِي آخِرِهِ " تُرَانِي إِنَّمَا مَاكَسْتُكَ لأَذْهَبَ بِجَمَلِكَ خُذْ جَمَلَكَ وَثَمَنَهُ فَهُمَا لَكَ " .
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with them both) who said: I sold my camel to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and stipulated that I would ride it home to my family. At the end he (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Do you think I bargained with you to take away your camel? Take your camel and its price — both are yours.
اردو ترجمہ
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے، فرماتے ہیں: میں نے اپنا اونٹ نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو بیچا اور شرط لگائی کہ اپنے گھر والوں تک اُس پر سواری کروں گا۔ آخر میں آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: کیا تو سمجھتا ہے کہ میں نے تیرے ساتھ سودے بازی اس لیے کی کہ تیرا اونٹ لے جاؤں؟ اپنا اونٹ لے جا اور اُس کی قیمت بھی، دونوں تیرے ہیں۔
