عربی (اصل)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا غَلَبَنِي عَلَى أَرْضٍ كَانَتْ لأَبِي . فَقَالَ الْكِنْدِيُّ هِيَ أَرْضِي فِي يَدِي أَزْرَعُهَا لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ . قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْحَضْرَمِيِّ " أَلَكَ بَيِّنَةٌ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَلَكَ يَمِينُهُ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ فَاجِرٌ لاَ يُبَالِي مَا حَلَفَ عَلَيْهِ لَيْسَ يَتَوَرَّعُ مِنْ شَىْءٍ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلاَّ ذَاكَ " . فَانْطَلَقَ لِيَحْلِفَ لَهُ فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَا لَئِنْ حَلَفَ عَلَى مَالٍ لِيَأْكُلَهُ ظَالِمًا لَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Wa'il ibn Hujr (may Allah be well pleased with him) narrates through his son Alqamah ibn Wa'il that a man from Hadramawt and a man from Kindah came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). The man from Hadramawt submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), this man has seized my father's land. The man from Kindah said: It is my land in my possession; I cultivate it and he has no right in it. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated to the Hadrami: Do you have evidence? He submitted: No. He said: Then you may have his oath. He submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), he is a wicked man who does not care what he swears about and has no restraint from anything. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: You have nothing from him except that. So the man went to take the oath, but when he turned his back, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Beware! If he has sworn an oath to consume another's wealth unjustly, he will surely meet Allah the Almighty while He is turned away from him.'
اردو ترجمہ
حضرت وائل بن حجر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ان کے فرزند علقمہ بن وائل نے روایت کیا کہ آپ نے فرمایا: حضرموت کا ایک شخص اور کندہ کا ایک شخص رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ حضرمی نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اس نے میرے باپ کی زمین پر قبضہ کر لیا ہے۔ کندی نے کہا: یہ میری زمین ہے، میرے قبضے میں ہے، میں اس میں کاشت کرتا ہوں، اس کا اس میں کوئی حق نہیں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرمی سے ارشاد فرمایا: تمہارے پاس گواہی ہے؟ اس نے عرض کیا: نہیں۔ ارشاد فرمایا: تمہیں اس کی قسم مل سکتی ہے۔ اس نے عرض کیا: یا رسول اللہ! وہ فاجر ہے، اسے کسی قسم کی پرواہ نہیں، کسی چیز سے نہیں ڈرتا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تمہارے لیے اس کے سوا کوئی چارہ نہیں۔ وہ قسم کھانے چلا تو جب وہ پیٹھ پھیر کر جانے لگا تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: خبردار! اگر اس نے ظلماً مال کھانے کے لیے قسم کھائی تو وہ اللہ عزوجل سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ تعالیٰ اس سے منہ پھیرے ہوں گے۔
