عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَهُمْ عَنْ حُمَيْدٍ، - يَعْنِي ابْنَ هِلاَلٍ - عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ جَاءَتِ الأَنْصَارُ إِلَى رَسُولِ اللّ��هِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالُوا أَصَابَنَا قَرْحٌ وَجَهْدٌ فَكَيْفَ تَأْمُرُنَا قَالَ " احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا وَاجْعَلُوا الرَّجُلَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ فِي الْقَبْرِ " . قِيلَ فَأَيُّهُمْ يُقَدَّمُ قَالَ " أَكْثَرُهُمْ قُرْآنًا " . قَالَ أُصِيبَ أَبِي يَوْمَئِذٍ عَامِرٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ أَوْ قَالَ وَاحِدٌ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Hisham ibn Amir (may Allah be well pleased with him) narrated: On the day of Uhud, the Ansar came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and submitted: We have been afflicted with wounds and exhaustion; what do you command us? He stated: Dig graves, make them spacious, and place two or three persons in a single grave. He was asked: Which of them should be placed forward? He stated: The one who knew more of the Noble Quran. Hadrat Hisham said: My father Amir (may Allah be well pleased with him) was also martyred that day and was buried with two — or one — person.
اردو ترجمہ
حضرت ہشام بن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: غزوۂ اُحد کے دن انصار رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی بارگاہ میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: ہمیں زخم لگے ہیں اور تھکاوٹ ہے، آپ ہمیں کیا حکم فرماتے ہیں؟ آپ نے ارشاد فرمایا: قبریں کھودو، کشادہ کرو اور دو دو تین تین آدمیوں کو ایک قبر میں رکھو۔ پوچھا گیا: آگے کسے رکھا جائے؟ ارشاد فرمایا: جسے قرآن مجید زیادہ یاد ہو۔ حضرت ہشام فرماتے ہیں: میرے والد عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بھی اسی دن شہید ہوئے اور دو — یا ایک — آدمی کے ساتھ دفن ہوئے۔
