عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ، - وَحَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَتَمُّ - حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ جُنَاحٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ " اللَّهُمَّ إِنَّ فُلاَنَ بْنَ فُلاَنٍ فِي ذِمَّتِكَ فَقِهِ فِتْنَةَ الْقَبْرِ " . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ " فِي ذِمَّتِكَ وَحَبْلِ جِوَارِكَ فَقِهِ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ النَّارِ وَأَنْتَ أَهْلُ الْوَفَاءِ وَالْحَمْدِ اللَّهُمَّ فَاغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ " . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ جُنَاحٍ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Wathilah ibn al-Asqa' (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) led us in funeral prayer over a Muslim man, and I heard him say: O Allah, indeed so-and-so, son of so-and-so, is in Your covenant and the rope of Your protection. Shield him from the trial of the grave and the punishment of the Fire. You are the One Who fulfils promises and is worthy of praise. O Allah, forgive him and have mercy upon him; indeed, You are the Forgiving, the Merciful. (Abdur-Rahman's narration contains the complete wording.)
اردو ترجمہ
حضرت واثلہ بن اسقع رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں مسلمانوں میں سے ایک شخص کی نمازِ جنازہ پڑھائی تو میں نے آپ کو یہ دعا فرماتے سنا: اے اللہ! بے شک فلاں کا بیٹا فلاں تیری ذمہ داری اور تیری حفاظت کی رسی میں ہے، تو اسے قبر کے فتنے اور آگ کے عذاب سے بچا لے۔ تو وعدہ پورا کرنے والا اور لائقِ ستائش ہے۔ اے اللہ! اسے بخش دے اور اس پر رحم فرما، بے شک تو ہی بخشنے والا مہربان ہے۔ (عبدالرحمٰن کی روایت میں مکمل الفاظ ہیں۔)
