عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ فِي جَنَازَةِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ وَكُنَّا نَمْشِي مَشْيًا خَفِيفًا فَلَحِقَنَا أَبُو بَكْرَةَ فَرَفَعَ سَوْطَهُ فَقَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَرْمُلُ رَمَلاً .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Uyaynah ibn Abdur-Rahman narrated from his father that he was at the funeral of Hadrat Uthman ibn Abi al-'As (may Allah be well pleased with him), and they were walking slowly. Hadrat Abu Bakrah (may Allah be well pleased with him) caught up with them, raised his whip, and said: Indeed, we saw ourselves walking briskly with funeral processions when we were with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).
اردو ترجمہ
حضرت عیینہ بن عبدالرحمٰن اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ وہ حضرت عثمان بن ابوالعاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے جنازے میں تھے اور ہم دھیمی چال چل رہے تھے۔ اتنے میں حضرت ابوبکرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ہم سے آ ملے، انہوں نے اپنا کوڑا اٹھایا اور فرمایا: بے شک ہم نے اپنے آپ کو دیکھا ہے کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ (جنازہ لے کر) تیز چلا کرتے تھے۔
