عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي سَبْرَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الرَّبِيعِ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ فِي مَوْضِعِ الْمَسْجِدِ تَحْتَ دَوْمَةٍ فَأَقَامَ ثَلاَثًا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى تَبُوكَ وَإِنَّ جُهَيْنَةَ لَحِقُوهُ بِالرَّحْبَةِ فَقَالَ لَهُمْ " مَنْ أَهْلُ ذِي الْمَرْوَةِ " . فَقَالُوا بَنُو رِفَاعَةَ مِنْ جُهَيْنَةَ . فَقَالَ " قَدْ أَقْطَعْتُهَا لِبَنِي رِفَاعَةَ " . فَاقْتَسَمُوهَا فَمِنْهُمْ مَنْ بَاعَ وَمِنْهُمْ مَنْ أَمْسَكَ فَعَمِلَ ثُمَّ سَأَلْتُ أَبَاهُ عَبْدَ الْعَزِيزِ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثَنِي بِبَعْضِهِ وَلَمْ يُحَدِّثْنِي بِهِ كُلِّهِ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sabrah bin 'Abd al-'Aziz bin al-Rabi' al-Juhani narrates from his father, from his grandfather, that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) camped at the site of the mosque under a doum tree and stayed for three days, then departed for Tabuk. The people of Juhaynah met him at al-Rahbah. He asked them: 'Who are the people of Dhi al-Marwah?' They said: Banu Rifa'ah of Juhaynah. He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'I have granted it as an iqta' to Banu Rifa'ah.' So they divided it among themselves — some sold their portions and some kept and worked theirs.
اردو ترجمہ
حضرت سبرہ بن عبدالعزیز بن ربیع جہنی اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مسجد کی جگہ ایک بیری کے درخت کے نیچے اُترے اور تین دن ٹھہرے، پھر تبوک کی طرف روانہ ہوئے۔ جہینہ کے لوگ رحبہ میں آپ سے آ ملے۔ آپ نے ان سے پوچھا: ذی المروہ کے لوگ کون ہیں؟ انہوں نے کہا: جہینہ کے بنو رفاعہ۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں نے یہ (زمین) بنو رفاعہ کو اِقطاع کے طور پر دی۔ تو انہوں نے آپس میں تقسیم کر لی — بعض نے بیچ دی اور بعض نے رکھ لی اور کام کیا۔
