عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى أُكَيْدِرِ دُومَةَ فَأُخِذَ فَأَتَوْهُ بِهِ فَحَقَنَ لَهُ دَمَهُ وَصَالَحَهُ عَلَى الْجِزْيَةِ .
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him) and Hadrat ' Uthman bin Abi Sulayman that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) sent Hadrat Khalid bin al-Walid (may Allah be well pleased with him) to Ukaydir of Dumah (the ruler of Dumat al-Jandal). He was captured and brought before the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), who spared his life and made a peace agreement with him based on the jizyah (tribute).
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ اور حضرت عثمان بن ابی سلیمان سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت خالد بن ولید رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو اُکیدر دومہ (دومۃ الجندل کے حکمران) کی طرف بھیجا۔ وہ پکڑا گیا اور آپ کی خدمت میں لایا گیا۔ آپ نے اس کی جان بخش دی اور اس سے جزیہ پر صلح فرمائی۔
