عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ سَرَّحَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ وَأَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَخَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ عَلَى الْخَيْلِ وَقَالَ " يَا أَبَا هُرَيْرَةَ اهْتِفْ بِالأَنْصَارِ " . قَالَ اسْلُكُوا هَذَا الطَّرِيقَ فَلاَ يُشْرِفَنَّ لَكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ أَنَمْتُمُوهُ . فَنَادَى مُنَادٍ لاَ قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ دَخَلَ دَارًا فَهُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَلْقَى السِّلاَحَ فَهُوَ آمِنٌ " . وَعَمَدَ صَنَادِيدُ قُرَيْشٍ فَدَخَلُوا الْكَعْبَةَ فَغَصَّ بِهِمْ وَطَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ ثُمَّ أَخَذَ بِجَنْبَتَىِ الْبَابِ فَخَرَجُوا فَبَايَعُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ سَأَلَهُ رَجُلٌ قَالَ مَكَّةَ عَنْوَةً هِيَ قَالَ أَيْشٍ يَضُرُّكَ مَا كَانَتْ قَالَ فَصُلْحٌ قَالَ لاَ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrates that when the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) entered Makkah, he dispatched Hadrat Zubayr bin al-'Awwam, Hadrat Abu 'Ubaydah bin al-Jarrah, and Hadrat Khalid bin al-Walid (may Allah be well pleased with them all) on horseback and stated: 'O Hadrat Abu Hurairah, call out to the Ansar' — He said: 'Take this road and whoever stands before you, subdue him.' A crier called out: There will be no Quraysh after today! The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) (correcting him) stated: 'Leave those whom Allah has placed (in safety).'
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب مکہ میں داخل ہوئے تو حضرت زبیر بن عوام، حضرت ابوعبیدہ بن جراح اور حضرت خالد بن ولید رضی اللہ تعالیٰ عنہم کو گھوڑوں پر روانہ فرمایا اور ارشاد فرمایا: اے حضرت ابوہریرہ! انصار کو پکارو — فرمایا: اس راستے سے چلو اور جو تمہارے سامنے آئے اسے دھر لو (یعنی مزاحمت کرنے والے سے نپٹو)۔ ایک منادی نے پکارا: آج کے بعد قریش نہیں رہیں گے! رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (اسے درست کرتے ہوئے) ارشاد فرمایا: جسے اللہ نے کسی مقام پر رکھا ہو اسے چھوڑ دو۔
