راویAnas ibn Malik
عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَمْزَةَ الضَّبِّيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا إِذَا نَزَلْنَا مَنْزِلاً لاَ نُسَبِّحُ حَتَّى نَحُلَّ الرِّحَالَ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated: When we halted at a stopping place, we would not offer voluntary prayers until we had unsaddled the riding animals (i.e., we would first attend to the animals).
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: جب ہم کسی منزل پر اترتے تو جب تک سواریاں نہ اتار لیتے، نفلی نماز نہیں پڑھتے تھے (یعنی پہلے جانوروں کا خیال رکھتے تھے)۔
