عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلاَّمٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ : " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلاَثَةَ نَفَرٍ الْجَنَّةَ : صَانِعَهُ يَحْتَسِبُ فِي صَنْعَتِهِ الْخَيْرَ، وَالرَّامِيَ بِهِ، وَمُنْبِلَهُ، وَارْمُوا وَارْكَبُوا، وَأَنْ تَرْمُوا أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ تَرْكَبُوا، لَيْسَ مِنَ اللَّهْوِ إِلاَّ ثَلاَثٌ : تَأْدِيبُ الرَّجُلِ فَرَسَهُ وَمُلاَعَبَتُهُ أَهْلَهُ وَرَمْيُهُ بِقَوْسِهِ وَنَبْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ الرَّمْىَ بَعْدَ مَا عَلِمَهُ رَغْبَةً عَنْهُ فَإِنَّهَا نِعْمَةٌ تَرَكَهَا " . أَوْ قَالَ : " كَفَرَهَا " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Uqbah ibn Amir (may Allah be well pleased with him) narrated: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) state: "Indeed Allah, the Mighty and Majestic, admits three persons to Paradise through a single arrow: its maker who intended good in making it, the one who shoots it, and the one who supplies it. Practice archery and riding, but that you practice archery is more beloved to me than that you ride. There is no pastime except in three things: a man training his horse, playing with his wife, and shooting with his bow and arrows. And whoever abandons archery after having learned it, out of disinterest, then it is a blessing he has forsaken" — or he stated: "he has been ungrateful for it."
اردو ترجمہ
حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے ہوئے سنا: "بے شک اللہ عزوجل ایک تیر کے ذریعے تین آدمیوں کو جنت میں داخل فرماتا ہے: اس کے بنانے والے کو جو اسے بنانے میں خیر کی نیت رکھے، اسے چلانے والے کو، اور تیر فراہم کرنے والے کو۔ اور تیر اندازی کرو اور سواری کرو، اور تمہارا تیر اندازی کرنا مجھے سواری کرنے سے زیادہ محبوب ہے۔ لہو و لعب صرف تین چیزوں میں (جائز) ہے: آدمی کا اپنے گھوڑے کو سدھانا، اپنی بیوی سے کھیلنا، اور اپنی کمان اور تیر سے تیر اندازی کرنا۔ اور جس نے تیر اندازی سیکھنے کے بعد اسے ناپسند کرتے ہوئے چھوڑ دیا تو یہ ایک ایسی نعمت ہے جسے اس نے چھوڑ دیا" یا فرمایا: "اس کی ناشکری کی۔"
