عربی (اصل)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ، يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ ثُمَّ يَقَعُ بِهَا وَلَمْ يُشْهِدْ عَلَى طَلاَقِهَا وَلاَ عَلَى رَجْعَتِهَا فَقَالَ طَلَّقْتَ لِغَيْرِ سُنَّةٍ . وَرَاجَعْتَ لِغَيْرِ سُنَّةٍ أَشْهِدْ عَلَى طَلاَقِهَا وَعَلَى رَجْعَتِهَا وَلاَ تَعُدْ .
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Mutarrif ibn Abdullah that Hadrat Imran ibn Husayn (may Allah be well pleased with them both) was asked about a man who divorces his wife, then has relations with her, without having witnesses for either his divorce or his taking her back. He said: You divorced contrary to the Sunnah and took back contrary to the Sunnah. Have witnesses for your divorce and for your taking back, and do not repeat this.
اردو ترجمہ
حضرت مطرف بن عبداللہ سے روایت ہے کہ حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے اس شخص کے بارے میں پوچھا گیا جو اپنی بیوی کو طلاق دے اور پھر اس سے صحبت کرے اور نہ طلاق پر گواہ بنائے اور نہ رجعت پر۔ انہوں نے فرمایا: تم نے خلافِ سنت طلاق دی اور خلافِ سنت رجعت کی۔ طلاق پر بھی گواہ بناؤ اور رجعت پر بھی گواہ بناؤ اور آئندہ ایسا نہ کرو۔
