عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ عَلَى صَدَاقٍ أَوْ حِبَاءٍ أَوْ عِدَةٍ قَبْلَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لَهَا وَمَا كَانَ بَعْدَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لِمَنْ أُعْطِيَهُ وَأَحَقُّ مَا أُكْرِمَ عَلَيْهِ الرَّجُلُ ابْنَتُهُ أَوْ أُخْتُهُ " .
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Ma'mar narrated to us, Muhammad ibn Bakr al-Bursani narrated to us, Ibn Jurayj informed us from 'Amr ibn Shu'ayb, from his father, from his grandfather, who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Whatever woman is married with a dower, or a gift, or a promise given before the marriage bond, that belongs to her. And whatever is given after the marriage bond, it belongs to the one to whom it was given. And the most deserving person upon whom a man should bestow honour is his daughter or his sister.'
اردو ترجمہ
ہم سے محمد بن معمر نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن بکر برسانی نے، ہمیں ابن جریج نے خبر دی عمرو بن شعیب سے، انہوں نے اپنے والد سے، انہوں نے اپنے دادا سے روایت کیا، فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "جس عورت کا بھی نکاح ہو، جو مہر، تحفہ یا وعدہ نکاح سے پہلے (طے) ہوا ہو وہ اسی عورت کا ہے، اور جو نکاح کے بعد دیا جائے وہ اس کا ہے جسے دیا گیا۔ اور سب سے زیادہ حق دار جس پر آدمی عزت کرے وہ اس کی بیٹی یا بہن ہے۔"
